
YOU
Poems by Rosa AlcalĂĄ
April 9, 2024 âąÂ 6 x 9 âą 88 Pages âą 9781566897013
From the author of MyOTHER TONGUE comes a new collection of prose poetry exploring the intergenerational inheritance of gendered violence.
Rosa AlcalĂĄ choreographs language to understand the body as it âgathers itself over time to become whole,â recovering the speakerâs intuition while unraveling memory to pinpoint the aches, anxieties, and lessons of a womanâs survival. Ruminating on daughterhood, mothering, and the body's cumulative wisdom, YOU traces a jagged line through fears and joys both past and present.
About the Author
Rosa AlcalĂĄ has published three previous books of poetry, most recently MyOTHER TONGUE. She has been awarded fellowships and grants from the Foundation for Contemporary Arts, Harvardâs Woodberry Poetry Room, Yaddo, MacDowell, FundaciĂłn ValparaĂso, and the National Endowment for the Arts. Her translation and editorial work include New & Selected Poems of Cecilia Vicuña and Spit Temple: The Selected Performances of Cecilia Vicuña, runner-up for the 2012 PEN Translation Award. Her poems and translations have appeared in Harperâs, the Nation, Poetry, and Best American Poetry, among other publications. She is the De Wetter Endowed Chair in Poetry at the University of Texas at El Pasoâs Bilingual MFA in Creative Writing Program.
Praise for YOU
âThis trauma is recorded in the poetâs âchest and in the breathâ and in nearly all the poems in this powerful book.â âDavid Starkey, Santa Barbara Independent
"Do we have a way of explaining the imaginative tangle of what your life has been, but what you wished it could have been, and what you still wish it might become? Rosa AlcalĂĄâs YOU is a book of spells that fearlessly confronts this question. Her unforgettable prose poems are feminist, feminine epiphanies, recklessly abundant in erotic charge and bitter wisdom.â âKatie Peterson
âLike a pendulum prognosticating some unknown future as it swings forward, only to swing back to rewrite the possible, Rosa AlcalĂĄâs sumptuous YOU interrogates the horizons where definitive shape makes claim, and, instead, founds a compassion that blurs legislated boundary (of body/of mind/of self/of other). In prose as gorgeously devastating as it is crushingly stunning, YOU begs answer: when we are so many beautiful collisions, so many fleshed events, where does one body end and the other begin?â  âJ. Michael Martinez
âSpeaking to herself through the second person âyou,â Rosa AlcalĂĄ opens a transom through time and space. Reaching all the way back to the âeyes that didnât know what I was witnessing at five,â the poet gathers vision and selves, memory and prophetic warning. Her attempt to âlove the worldâ helps us to see ourselves as imperfect as we started but indivisible as we might become.â  âFarid Matuk
Praise for MyOTHER TONGUE
Â
Best of 2017: Literary Hub & Entropy
Small Press Distribution Bestseller
âHere are poems that reckon with the histories of family, generations, language, and love: how our tongues are mothered or not, how we are given to and abandoned. AlcalĂĄ writes, 'What good is it to erect/ of absence/ a word?' Tough and gorgeous, smart and touching, these poems are offerings that tie, untie, unite, entice.â âHoa Nguyen
â[AlcalĂĄ] uses empty spaces, hesitations, and semantic difficulties to address mothers and daughters, herself as mother and herself as daughter, and the messy emotions and miscommunications that move between languages (in her case, English and Spanish), as well as between and within female bodies, in breastfeeding, menstruation, giving birth. AlcalĂĄâs short, wry lines, self-interruptions, and open spaces remind us how little precedent there is for honest writing on these topics, compared with the epic traditions of fathers and sons.â âStephanie Burt, The New York Times
âRosa AlcalĂĄ's new poemario MyOTHER TONGUE begins in the archives of what has yet to be written. She writes with precision and dynamism from the borders between death (of a mother) and birth (of a daughter). What a body produces, and what produces a body: labor, trauma, memory, sacrifice, pain, danger, and language formed both on the tongue and in the culture and the spaces between what can be said and what is missing, the linguistic and existential problem of not having the right words. The darknesses in AlcalĂĄ's work emerge from what happens when we don't see ourselves in the languages that both form and destroy us as we labor in this 'dream called money.' AlcalĂĄ is a {un}documentarian of the highest order, a {un}documentarian of what history and memory try to erase. Her poems are urgent, demanding, and hauntingâ âDaniel Borzutzky
Original: $17.95
-65%$17.95
$6.28Product Information
Product Information
Shipping & Returns
Shipping & Returns
Description
Poems by Rosa AlcalĂĄ
April 9, 2024 âąÂ 6 x 9 âą 88 Pages âą 9781566897013
From the author of MyOTHER TONGUE comes a new collection of prose poetry exploring the intergenerational inheritance of gendered violence.
Rosa AlcalĂĄ choreographs language to understand the body as it âgathers itself over time to become whole,â recovering the speakerâs intuition while unraveling memory to pinpoint the aches, anxieties, and lessons of a womanâs survival. Ruminating on daughterhood, mothering, and the body's cumulative wisdom, YOU traces a jagged line through fears and joys both past and present.
About the Author
Rosa AlcalĂĄ has published three previous books of poetry, most recently MyOTHER TONGUE. She has been awarded fellowships and grants from the Foundation for Contemporary Arts, Harvardâs Woodberry Poetry Room, Yaddo, MacDowell, FundaciĂłn ValparaĂso, and the National Endowment for the Arts. Her translation and editorial work include New & Selected Poems of Cecilia Vicuña and Spit Temple: The Selected Performances of Cecilia Vicuña, runner-up for the 2012 PEN Translation Award. Her poems and translations have appeared in Harperâs, the Nation, Poetry, and Best American Poetry, among other publications. She is the De Wetter Endowed Chair in Poetry at the University of Texas at El Pasoâs Bilingual MFA in Creative Writing Program.
Praise for YOU
âThis trauma is recorded in the poetâs âchest and in the breathâ and in nearly all the poems in this powerful book.â âDavid Starkey, Santa Barbara Independent
"Do we have a way of explaining the imaginative tangle of what your life has been, but what you wished it could have been, and what you still wish it might become? Rosa AlcalĂĄâs YOU is a book of spells that fearlessly confronts this question. Her unforgettable prose poems are feminist, feminine epiphanies, recklessly abundant in erotic charge and bitter wisdom.â âKatie Peterson
âLike a pendulum prognosticating some unknown future as it swings forward, only to swing back to rewrite the possible, Rosa AlcalĂĄâs sumptuous YOU interrogates the horizons where definitive shape makes claim, and, instead, founds a compassion that blurs legislated boundary (of body/of mind/of self/of other). In prose as gorgeously devastating as it is crushingly stunning, YOU begs answer: when we are so many beautiful collisions, so many fleshed events, where does one body end and the other begin?â  âJ. Michael Martinez
âSpeaking to herself through the second person âyou,â Rosa AlcalĂĄ opens a transom through time and space. Reaching all the way back to the âeyes that didnât know what I was witnessing at five,â the poet gathers vision and selves, memory and prophetic warning. Her attempt to âlove the worldâ helps us to see ourselves as imperfect as we started but indivisible as we might become.â  âFarid Matuk
Praise for MyOTHER TONGUE
Â
Best of 2017: Literary Hub & Entropy
Small Press Distribution Bestseller
âHere are poems that reckon with the histories of family, generations, language, and love: how our tongues are mothered or not, how we are given to and abandoned. AlcalĂĄ writes, 'What good is it to erect/ of absence/ a word?' Tough and gorgeous, smart and touching, these poems are offerings that tie, untie, unite, entice.â âHoa Nguyen
â[AlcalĂĄ] uses empty spaces, hesitations, and semantic difficulties to address mothers and daughters, herself as mother and herself as daughter, and the messy emotions and miscommunications that move between languages (in her case, English and Spanish), as well as between and within female bodies, in breastfeeding, menstruation, giving birth. AlcalĂĄâs short, wry lines, self-interruptions, and open spaces remind us how little precedent there is for honest writing on these topics, compared with the epic traditions of fathers and sons.â âStephanie Burt, The New York Times
âRosa AlcalĂĄ's new poemario MyOTHER TONGUE begins in the archives of what has yet to be written. She writes with precision and dynamism from the borders between death (of a mother) and birth (of a daughter). What a body produces, and what produces a body: labor, trauma, memory, sacrifice, pain, danger, and language formed both on the tongue and in the culture and the spaces between what can be said and what is missing, the linguistic and existential problem of not having the right words. The darknesses in AlcalĂĄ's work emerge from what happens when we don't see ourselves in the languages that both form and destroy us as we labor in this 'dream called money.' AlcalĂĄ is a {un}documentarian of the highest order, a {un}documentarian of what history and memory try to erase. Her poems are urgent, demanding, and hauntingâ âDaniel Borzutzky











